.

..

ºº

.

EN LOS LIMITES DE LA REALIDAD

↑ Grab this Headline Animator

sábado, 3 de mayo de 2008

LA PRINCESA LILITH -- JULES LEMAÎTRE

LA PRINCESA LILITH

JULES LEMAîTRE

UN RELATO "ESTRAÑO"

_

I

Nacido Jesús en Belén, en tiempo del rey Herodes, ciertos magos de oriente llegaron a Jerusalén ydijeron:

-¿Dónde está el rey de los judíos que ha nacido? Vimos su estrella en el oriente y liemos acudido para adorarlo. Al saber esto turbóse el rey Herodes, y reuniendo a los sacrificadores y los escribas inquirió dónde debía nacer el Cristo. Y dijéronle:

-En Belén. Entonces Herodes llamó secretamente a los magos e indagó la fecha en que habían visto la estrella, y mandándolos a Belén les dijo:

-Id, informaos exactamente acerca de ese pequeñuelo y cuando lo hayáis encontrado, hacérmelo saber para ir también a adorarlo. Pero luego que los magos, conducidos por la estrella, hubieron encontrado y adorado al niño, advertidos por un sueño de que no debían volver á ver a Herodes, regresaron a su país por otro camino. Herodes al verso burlado por los magos fue presa de gran irritación.

II

La princesa Lilith, hija del rey Herodes, recostada en un lecho de púrpura, soñaba, mientras la neura Ntini agitaba sobre su frente un abanico de plumas y su gato Astaroth dormía a sus pies. La princesa Lilith tenía quince años. Sus ojos eran profundos como el agua de las cisternas, y su boca igual a una flor de malvavisco.Pensaba en su madre, la reina Mariana, fallecida cuando Lilith era todavía muy pequeña. Ignoraba que su padre la había muerto por celos; pero sabía que conservaba en el fondo de una habitación secreta el cuerpo de la reina embalsamado con miel y plantas aromáticas, y que la lloraba aún. Pensaba en su padre, el rey Herodes, tan sombrío y siempre enfermo. Solía encerrarse en su cuarto y allí se le oía lanzar gritos. Era que creía volver a ver a los que hiciera morir: su cuñado Kostobar, su mujer Mariana, sus hijos Aristóbulo y Alejandro, hermanos de Lilith, su suegra Alejandra y el hijo Antipater, el doctor de la ley Bababen-Buta, y muchos otros. Y aunque Lilith ignorara aquello, su padre le inspiraba un gran terror.

Pensaba en el Mesías esperado por los judíos y del que le hablara frecuentemente su nodriza Egla, muerta ya. Y aunque el Mesías debiera ser rey en lugar de Herodes, decíase que, sin embargo, desearía mucho verlo: pues el lejano atractivo de ese acontecimiento maravilloso, la desviaba de indagar cómo podría realizarse. Pensaba, en fin, en el pequeño Hozael, hijo de su hermana de leche, Zebuda, que residía en Belén. Hozael era un varoncito que reía y comenzaba a hablar. Lilith lo amaba entrañablemente. Y casi todos los días hacía atar las mulas a su carro de cedro e iba a visitar al pequeño Hozael. Lilith pensaba en todo aquello, en que se encontraba muy solita en el mundo, y en que sin el pequeño Hozael se aburriría mucho.

III

Entonces Lilith bajó al jardín, a pasearse bajo los grandes sicómoros. Allí encontró al viejo Zabulón, en otros tiempos capitán de los guardias del rey. Herodes había reemplazado su guardia judía por soldados romanos, pero como confiaba en el viejo Zabulón, encomendábale la vigilancia de la parte del palacio en que habitaba la princesa Lilith. El viejo Zabulón, enfermo desde hacia algunos años, se calentaba al sol, sentado en un banco de piedra; la edad lo encorvaba de tal manera que su ancha barba le tocaba las rodillas.Lilith le dijo:

-¿Estás triste, viejo Zabulón?

-He sabido por un centurión que el rey ha dado orden de matar mañana, al amanecer, a todas las criaturas de Belén que tengan menos de dos años.

-¿Por qué?-Los magos han anunciado que ha nacido el Mesías. Pero no se sabe cómo reconocerle, y los magos no han vuelto a decir si lo habían encontrado. Matando todas las criaturitas de Belén, el rey está seguro de que el Mesías no se lo escapará.

-En verdad -dijo Lilith -eso está muy bien imaginado.

-Y después de un momento de reflexión:

-¿Se le puede ver? -preguntó

.-¿A quién? Mesías.

-Para verlo sería preciso saber dónde está. Y si se supiera donde está, el rey no necesitaría matar todas las criaturitas del pueblo.

-Es exacto -dijo Lilith. Y agregó en voz baja, como con miedo de sus propias palabras:

-Mi padre es muy malo.

-Luego, de pronto, exclamó:

-¿Y el pequeño Hozael?

-El pequeño Hozael -dijo Zabulón -morirá como los demás, pues los soldados registrarán todas las casas.

-Sin embargo, estoy bien segura de que el pequeño Hozael no es el Mesías. ¿Cómo quieres que sea el Mesías? Es el hijo de mi hermana de leche.

-Pide su gracia a tu padre -dijo Zabulón.

-No me atrevo -dijo Lilith. Y agregó:

-Voy a ir con Num, a traer yo misma al pequeño Hozael y lo ocultaré en mi cuarto. Estará seguro, porque el rey no va allí casi nunca.

IV

Lilith hizo atar las mulas a su carro de cedro, fue a Belén con Num, entró en la casa de su hermana de leche, Zebuda, y le dijo:

-Hace demasiado tiempo que no he visto a Hozael. Quisiera llevarlo a palacio y tenerlo una noche y un día. La criatura está despechada y no necesita ya de tus cuidados. Le daré mi vestido color de jacinto y un collar de perlas. Nada dijo a Zebuda de lo que supiera por Zabulón, tanto temía al rey. Pero notó que el semblante de Zebuda resplandecía con inusitada alegría.

-¿Porqué estás tan alegre? Zebuda, un instante indecisa, respondió:

-Estoy alegre, princesa Lilith, porque amas a mi hijo.

-¿Y tu marido, dónde está? Zebuda, nuevamente indecisa, contestó:

-Fue a reunir su majada en la montaña.

V

Num ocultó bajo sus velos al pequeño Hozael, y Lilith y la buena negra entraron en palacio a la hora en que el sol desaparecía detrás de Jerusalén. Cuando Lilith estuvo en su dormitorio, tomó a Hozael sobre las rodillas y la criatura reía y quería asir los largos pendientes de la princesita. Pero Num, que en la sala vecina preparaba un cocimiento de maíz, acudió presurosa y dijo:

-¡El rey! ¡Ahí está el rey! Lilith tuvo apenas tiempo de esconder a Hozaelen el fondo de un gran cesto y cubrirlo con un hacinamiento de sedas y lanas deslumbrantes. El rey entró con paso pesado, con los hombros encorvados y los ojos inyectados de sangre en su faz terrosa, haciendo entre chocar los collares y chapas de oro que llevaba encima. Su, barba se agitaba temblorosa. Dijo a Lilith:

-¿De dónde vienes? Ella contestó:

-De Jericó.Y levantó hacia el rey sus ojos tranquilos como el agua de las cisternas.

-¡Oh, cómo se le parece! -murmuró Herodes. En ese instante un gritito partió del cesto.

-¡Quieres callar! -dijo Lilith al gato Astaroth que dormía sobre los tapices. En seguida dijo al rey:

-Padre mío, parecéis afligido, ¿queréis que os cante una canción? Y tomando su cítara, cantó una canción sobre las rosas. El rey murmuró:

-¡Oh, esa voz! Y huyó como poseído de espanto, porque las miradas y la canción de Lilith, In, le habían recordado la voz y los ojos de la reina Mariana. Poco después Lilith fue al jardín y vio al viejo Zabulón que lloraba.

-¿Por qué lloras, viejo Zabulón?

-Ya lo sabes, princesa Lilith, lloro porque el rey quiere matar a ese pequeñuelo, que es el Mesías.

-Pero -dijo Lilith, -si fuera realmente el Mesías, los hombres no podrían matarlo.

-Dios quiere quese le ayude -contestó Zabulón.

-Princesa, tú que eres buena y compasiva, debías avisar al padre, y a la madre de ese pequeñuelo.

-Pero ¿dónde lo encontraré?

-Interroga a la gente de Belén.

-Pero, ¿debo salvar al que arrojará mi raza de este palacio, al que quizás un día me convertirá en una pobre prisionera o en una mendiga de las calles?

-Esos tiempos están lejanos -dijo Zabulón, y elMesías no es aún más que una criaturita, más débil que el pequeño Hozael. Por otra parte, el Mesías tendrá suficiente poder para ser rey sin hacer mal a nadie. Y si algún día tienes una hija, princesa Lilith, el Mesías, cuando sea grande, podrá tomarla por esposa.

-Pero, ¿es realmente el Mesías? -preguntó Lilith.

-Sí -dijo Zabulón -puesto que nació en Belén, en el tiempo señalado por los profetas, y puesto que los magos han visto su estrella.

-Aunque pequeño, debe ser hermoso, ¿verdad,Zabulón?

-Está escrito que entre los hijos de los hombres será el más hermoso.

-¡Iré a verlo! -dijo Lilith.

VII

Llegada la noche, Lilith envolvióse en velos negros, y los brazaletes y los aros de oro de sus brazos y de sus tobillos, y los collares de su garganta, y las piedras preciosas que la cubrían toda, resplandecían a través de sus velos , tan suavemente como las estrellas en el cielo, y así Lilith, asemejábase a la noche, cuyo nombre llevaba. Porque Lilith en lengua hebraica significa la noche. Salió secretamente del palacio con la negra Numy pensaba en el camino:

-No quisiera que el Mesías quitara la corona a mi padre: pues me sería muy penoso no seguir viviendo en un hermoso palacio, y no tener ya lindos tapices, bonitos vestidos, joyas y perfumes. Pero tampoco quiero que se haga morir a esa criatura recién nacida.

Entonces diré a mi padre que he descubierto su escondrijo y en recompensa de ese servicio, le suplicaré que perdone a esa criatura y que la tenga en su palacio. Así no podrá perjudicarnos; al contrario, si es el Mesías nos asociará a su poder.

VIII

Lilith encontró a Zebuda orando con su marido Méthuel. Ambos parecían rebosantes de alegría. Entonces Lilith, se sirvió de un ardid:

-Hozael va bien –dijo -os lo devolveré mañana. Pero ya que sabéis dónde está el Mesías conducidme hacia él. He venido para adorarlo. Méthuel era un hombre sencillo y poco inclinado a creer en el mal.

Contestó:

-Yo te conduciré, princesa Lilith.

IX

Cuando llegaron al lugar en que se encontraban la criatura, Lilith se admiró sobre manera, pues esperaba algo extraordinario, sin saber qué, y sólo vio una choza armada a la roca, y en ella un asno, un buey, un hombre que tenía aspecto de artesano, una mujer del pueblo, bella sin duda, pero pálida, débil y pobremente vestida, y en un pesebre, sobre pajas, una criaturita que en un principio le pareció igual a muchas otras. Mas, habiéndose aproximado vio sus ojos y en esos ojos, una mirada que no era la de un niño, de una dulzura infinita y más que humana, y notó que el establo no estaba alumbrado sino por la luz que de él emanaba. Dijo a la joven madre:

-¿Cómo te llamas?

-Miryem.-¿Y este varoncito?.

-Jesús.

-Parece muy juicioso.

-Llora algunas veces, pero nunca grita.

-Quieres permitirme que lo bese.

-Sí, señora -dijo Miryeni. Lilith se inclinó y besó a la criatura en la frente; Miryem se enfadó algo porque no se arrodillaba.

-De manera -dijo Lilith -que este pequeñuelo es el Mesías.

-Tú lo has dicho, señora.

-¿Y será rey de los judíos?

-Con ese objeto lo ha enviado Dios.

-Pero entonces liará la guerra, matará muchos hombres y destronará al rey Herodes o a su sucesor.-

-No -dijo Miryem, -pues su reino no es de este mundo. No tendrá guardias ni soldados; no tendrá palacios ni tesoros; no establecerá impuestos, y vivirá como el más pobre de los pescadores del lago de Genezaret. Será el servidor de los humildes, y de los pequeños. Curará a los enfermos, consolará a los afligidos. Enseñará la verdad y la justicia, y reinará sobre los corazones, no sobre los cuerpos. Sufrirá, para enseñarnos el valor del sufrimiento. Será el rey del amor, pues amará a los hombres, y a los que atormente un deseo de amar, a aquellos a quienes la tierra no baste, les dirá que sus pobres corazones hallarán su satisfacción y su alegría. Tendrá inagotable misericordia para todos los que, aun culpables, hayan conservado el don de amar y la virtud de sentirse hermanos de los demás hombres y de no preferirse a ellos, y sin duda tendrá un trono.

-¡Ah, ya lo ves! -dijo Lilith resistiendo aún.

-Pero -prosiguió Miryem, -ese trono será una cruz. Sobre una cruz morirá para redimir los pecados de los hombres y para que Dios, su padre, tenga piedad de ellos. Lilith escuchaba con admiración. Lentamente volvió la cabeza hacia el establo; vio que la criatura la miraba, y bajo la caricia de sus ojos profundos, vencida, arrodillóse murmurando:

-Nunca me habían dicho esas cosas.

Y adoró. Hacía tiempo que Num se había arrodillado y lloraba.

-Sé -dijo Lilith incorporándose, -que el rey Herodes busca al niño para hacerlo morir. Toma el asno (yo lo pagaré a su dueño) y huye con él.

X

Por los caminos estrechos que serpentean alre-dedor de las redondas colinas, Jesús y su madre,José y Lilith, y la negra, y el asno llegaron a la llanura.

- Aquí es -dijo la princesa -donde es preciso que os deje. Soy la princesa Lilith, hija del rey Herodes.Acordaos de mí.

Y mientras Miryen montada en el asno conducido por José y teniendo a Jesús en los brazos, sealejaba por el camino de la derecha, Lilith seguíacon los ojos la aureola que rodeaba la frente del pequeñuelo.Y precisa mente en el momento en que detrásde un bosque de sicómoros desaparecía la pálida luz misteriosa, por el camino de la izquierda oyóse un ruido de corceles, de entrechocar de acero, y rápidos fulgores de cascos bajo la luz de la luna; el escuadrón de guardias romanos marchaba hacia Belén...

XI

Y todos saben que la princesa Lilith fue una de,las santas mujeres que siguieron a Jesús el día de su sacrificio, y que el pequeño Hozael uno de los primeros discípulos del Cristo Salvador.

miércoles, 30 de abril de 2008

LA LAMPARA DE ALHAZRED -- H. P. LOVECRAFT Y AUGUST DERLETH


LA LAMPARA DE ALHAZRED
H. P. LOVECRAFT Y AUGUST DERLETH



_
Siete años habían transcurrido desde la desaparición de su abuelo Whipple
cuando Ward Phillips recibió la lámpara. Esta, así como la casa de la calle
Angell, donde vivía Ward, habían pertenecido a su abuelo. Phillips había
estado habitando en la casa desde la desaparición de su abuelo, pero la lámpara
había quedado en manos del abogado hasta pasados los siete años que deberían
transcurrir hasta darle definitivamente por muerto. Había sido deseo de su
abuelo que la lámpara estuviese bien guardada durante esos años, en manos del
ahogado, por si acaeciese algo imprevisto, la muerte o cualquier otro accidente.
El caso era que Phillips dispusiese del tiempo necesario para familiarizarse con
la imponente biblioteca de Whipple, en la que le esperaba una gran cantidad de
sabiduría. El viejo Whipple había decidido que, cuando Phillips hubiese
acabado de leer los enormes volúmenes que llenaban las estanterías, habría
alcanzado un grado de madurez suficiente para poder heredar el «tesoro más
valioso» de su abuelo, según declaración del propio Whipple.
Phillips tenía entonces treinta años y una salud delicada, lo cual era normal,
pues desde niño, siempre había sido un poco enfermizo. Había nacido en el
seno de una familia medianamente rica, pero los ahorros de su abuelo volaron
en unas inversiones desacertadas, de modo que a Phillips lo único que le
quedaba era la casa de la calle Angell y lo que ésta encerraba. Phillips trabajaba
como redactor en unas revistas de escándalo, y luego, para redondear las pocas
ganancias que le producía el oficio, se dedicaba a revisar y corregir los
innumerables y poco prometedores manuscritos de prosa o de poesía que otros
escritores, más inexpertos que él, le enviaban con la esperanza de llegar a ver su
obra publicada, una vez que la pluma de Phillips hubiese obrado un milagro.
La vida sedentaria que llevaba no había mejorado su resistencia a la
enfermedad; era alto, delgado, llevaba gafas, tenía frecuentes catarros y, una
vez, para gran vergüenza suya, enfermó del sarampión.
Cuando los días eran cálidos, le gustaba mucho pasear por los campos donde
había jugado de pequeño. En esas ocasiones, solía llevar sus papeles debajo del
brazo y trabajar al aire libre, sentado en la encantadora y frondosa ribera del río
que, durante su infancia, había sido su escondite predilecto. Esta orilla del río
Seekonk no había cambiado en todos esos años, y Phillips, que vivía mucho del
pasado, creía que una forma de desafiar el tiempo era permanecer cerca de los
lugares que no cambiaban. En una carta a un corresponsal, había descrito esta
forma de sentir suya: «Entre esos caminos del bosque que tan bien conozco, el
salto entre el presente y los años 1899 ó 1900 desaparece totalmente, de modo
que muchas veces me sorprende, al encontrarme nuevamente en la ciudad,
constatar que ésta ha perdido su apariencia de fin de siècle». Además de la ribera
del Seekonk, otro de los lugares que elegía para sus paseos era la colina de
Nentaconhaunt. Le gustaba poder contemplar, desde allí, su ciudad natal a la
puesta del sol, y esperar el plácido panorama de la población al recogerse en su
vida nocturna, con los campanarios y los tejados de estilo holandés que,
progresivamente, iban oscureciéndose sobre el fondo anaranjado y carmín del
atardecer. Le emocionaba el brillo esmeralda o perlado en que se fundía el
horizonte, y finalmente las luces centelleantes que transformaban la vasta y
desigual ciudad en una tierra mágica que ejercía para Phillips una mayor
atracción que durante el día.
Hacía mucho tiempo que Phillips había renunciado a alumbrarse con luz
eléctrica, pues ésta resultaba excesivamente cara para sus modestos ingresos.
Pero como sus largas excursiones diurnas le obligaban a trabajar hasta muy
avanzada la noche, la famosa lámpara de su abuelo Whipple, por muy extraña
y vieja que fuera, le iba a ser de una gran utilidad. La carta que acompañaba el
último regalo del viejo, cuya relación con su nieto había sido muy profunda
desde la muerte de los padres del niño, le explicaba que la lámpara provenía de
una tumba de Arabia, en los comienzos de la historia. Decía que había
pertenecido a un árabe medio loco, llamado Abdul Alhazred. Era obra de la
fabulosa tribu de Ad, una de las cuatro misteriosas y poco conocidas de Arabia
-Ad estaba en el sur, Thamood en el norte, y el centro de la península estaba
ocupado por Tasm y Jadis-. Había sido hallada hace mucho tiempo en una
ciudad oculta llamada Irem. Edificada por Shedad, el último de los déspotas de
Ad, era la Ciudad de las Columnas, conocida por algunos como la Ciudad Sin
Nombre. Decían que se encontraba cerca de Hadramant; según otros, debía
estar enterrada bajo las antiquísimas y siempre movedizas arenas de Arabia. De
todas maneras, salvo los favoritos del profeta que habían logrado encontrarla,
nunca nadie había conseguido verla. Para terminar su larga carta, el viejo
Whipple había escrito: «Puede proporcionar tanto placer encendida como
apagada. Igualmente puede traer dolor. Es la fuente del éxtasis o del terror.»
El aspecto de la lámpara de Alhazred era poco corriente. Funcionaba con aceite,
y parecía ser de oro. Por su forma, se asemejaba a una marmita oblonga, con un
asa curvada a un lado y una espita para la llama al otro. Su decoración consistía
en unos extraños dibujos, mezclados con letras y colocados de tal manera que
parecían formar unas palabras. Pero aquel lenguaje era desconocido para
Phillips, que conocía varios dialectos árabes y, sin embargo, no lograba
descifrar la inscripción de la lámpara. No era sánscrito. Indudablemente se
trataba de un idioma más antiguo; su escritura se componía de letras y
jeroglíficos, algunos de los cuales eran pictografías. Phillips dedicó una tarde
entera a limpiarla por dentro, por fuera y , después de haberle sacado brillo, la
llenó de aceite.
Esa misma noche, Phillips retiró las velas y la lámpara de petróleo, que le
habían alumbrado durante tantas y tantas noches de trabajo, y encendió la
lámpara de Alhazred. Le sorprendió un poco lo cálido de su brillo, la
estabilidad de su llama, y la calidad de su luz. Pero la cantidad de trabajo que le
esperaba era tal que no podía seguir entreteniéndose con la lámpara. Sin perder
más tiempo, se puso a revisar una obra en verso, que empezaba de la siguiente
manera:
En la brillante y temprana alborada
De un año, mucho antes de nacer yo,
Cuando la tierra era aún el caos,
Mucho antes de cubrirse de luchas...
y continuaba así, en ese mismo estilo arcaico caído completamente en desuso.
Sin embargo, era un estilo que a Phillips le gustaba. Vivía tanto en el pasado
que sus puntos de vista y su filosofía acerca de la influencia del pasado
desbordaban toda fantasía. Su noción del tiempo y del espacio estaba, desde sus
primeros recuerdos, tan inextricablemente ligada a sus más profundos
pensamientos y sentimientos, que cualquier intento de describir con palabras
sus estados de ánimo parecería artificial, exótico o convencional. Durante
décadas enteras, los sueños de Phillips estuvieron compuestos por una extraña
mezcla de inquietud aventurera unida a paisajes, perspectivas arquitectónicas y
efectos de la bóveda celeste. En su mente conservaba cierta imagen de sí mismo
a los tres años: se encontraba sobre un puente ferroviario. A través de los
huecos de la barandilla, su vista penetraba en la parte más densa de la ciudad.
Y entonces sintió la inminencia de algún prodigio, que no podía describir ni
llegar a comprender en su totalidad; era la intuición de algo maravilloso, de una
liberación escondida en oscuras dimensiones. Presentía que, aunque raras veces
y con muchas dificultades, aquellas dimensiones podían alcanzarse mediante
ciertas perspectivas visuales, tales como la de una vieja calle vista a través de
leguas de campo montañoso; o la de las balaustradas de unas terrazas
enfocadas desde abajo, desde el mismo pie de la interminable escalera de
mármol que conduce a ellas. Es cierto que Phillips soñaba con vivir en el siglo
dieciocho, o incluso antes, cuando todavía había tiempo para el arte de la
conversación y cuando el hombre podía vestirse con cierta elegancia sin ser
observado con extrañeza por sus vecinos. Pero por muy intenso que fuera su
deseo de volver a un tiempo en que el mundo era más joven y menos apurado,
la falta de imaginación y las pocas ideas que reflejaban las líneas sobre las
cuales estaba trabajando, sumadas a su propio cansancio, le hicieron sentirse
incapaz de seguir con su tarea. Reconoció que no podía interesarse por estas
líneas tan poco inspiradas; apartó el manuscrito y se inclinó hacia atrás para
descansar.
Fue entonces cuando observó el súbito cambio que se había operado a su
alrededor.
Las familiares paredes tapizadas de libros, salvo en los huecos de las ventanas -
Phillips tenía la manía de taparlas con cortinas para que ninguna luz exterior,
ya fuera la del sol, la de la luna, o la de las estrellas, invadiese su santuarioestaban
extrañamente cambiadas. No era sólo la claridad difundida sobre ellas
por la lámpara de Arabia lo que las había modificado, sino que la misma luz
proyectaba contra las paredes objetos desconocidos para Phillips. Dondequiera
que iluminara la lámpara, contra las paredes, sobre los tomos de los libros
alineados en sus estantes, Phillips contemplaba unas escenas que ni los fondos
más misteriosos de su imaginación hubiesen podido crear. En cambio, en todas
las zonas oscuras, tales como la gran mancha de sombra que el respaldo de la
silla de Phillips proyectaba sobre una parte de los estantes, no veía nada, nada
más que la oscuridad de las sombras y en ellas la monotonía de los libros
alineados.
Phillips permaneció sentado y, maravillado, contempló las escenas que se
desarrollaban ante él. Luego quiso reaccionar y pensó que era víctima de una
ilusión óptica. Pero tal explicación a ese fenómeno no le satisfacía, y la rechazó.
Por otra parte, tenía el curioso convencimiento de que no deseaba hallar
explicación alguna, de que no la necesitaba: algo maravilloso había ocurrido,
sabía que tenía que ser pasajero y no quería conocer o sentir más que la
admiración por lo que sus ojos presenciaban. El mundo que veía a la luz de la
lámpara era de una rareza suprema. Era un mundo al que nunca había tenido
acceso, ni por la vista, ni por la lectura, ni siquiera por la vía de sus sueños.
La escena parecía representar la tierra en sus principios, cuando aún estaba en
período de formación. Unos chorros de vapor salían de las fisuras de sus rocas.
Las huellas dejadas por unos reptiles se veían claramente dibujadas en el barro.
Arriba, volando en el aire, unas bestias gigantescas peleaban y se destrozaban
entre sí. Entre las rocas de una playa, el tentáculo de algún animal monstruoso
se desenroscaba sinuosa y amenazadoramente en la luz roja del día, como una
criatura extraída de alguna ficción fantástica.
Entonces, suavemente, la escena cambió. Las rocas fueron sustituidas por un
desierto arrasado por el viento, y, como un espejismo, surgió la oculta y desierta
Ciudad de las Columnas, conocida también como Irem. Phillips sabía que
ahora, cuando ningún pie humano pisaba ya las calles de esa ciudad, unos seres
terribles seguían merodeando entre los pilares de piedra de las viviendas, que
no estaban en ruinas, sino que permanecían en el estado en que se encontraban
cuando sus antiguos habitantes fueron aniquilados o echados de la ciudad por
aquellos entes venidos del cielo para asediar Irem y apoderarse de ella. De
aquellos seres no se veía nada, tan sólo se adivinaba el angustioso movimiento
merodeante, como una sombra fuera del tiempo. Y a lo lejos, detrás de la ciudad
y del desierto, se erguían las montañas cuyas cimas estaban cubiertas de nieve;
cuando aún las estaba contemplando, Phillips tuvo conocimiento do sus
nombres, porque en ese mismo momento se revelaron a su mente. La ciudad en
el desierto era la Ciudad Sin Nombre, y las cumbres nevadas eran las Montañas
de la Locura, o quizá Kadath en el Páramo Frío. A Phillips le divertía dar sus
nombres a estos lugares del paisaje, pues se le ocurrían con facilidad; le venían
a la mente como si hubiesen estado rondando el perímetro de sus
pensamientos, en espera de la oportunidad que les permitiera encarnar en una
vivencia real.
Permaneció sentado durante mucho tiempo, fascinado, hasta que una leve
sensación de alarma le removió. Los paisajes que desfilaban ante sus ojos eran
similares a los que podrían aparecer en un sueño, y sin embargo, Phillips sentía
crecer su inquietud. Intuía algo parecido a la presencia de lo maligno, a la vez
que tomaba conciencia de ciertos inconfundibles indicios de los horribles seres
que ocupaban estos parajes. Finalmente, no pudo resistir más tiempo a esa
angustia envolvente; apagó la luz y, algo tembloroso, encendió una vela. Se
sintió inmediatamente confortado por su brillo descolorido y familiar.
Estuvo meditando largo rato sobre todo cuanto había visto. Su abuelo le había
dicho de la lámpara que era su «más valiosa posesión»; con lo cual resultaba
evidente que sus propiedades le eran conocidas. ¿Y qué eran esas propiedades
sino el poder de transmitir el recuerdo ancestral y mágico de una revelación, de
tal modo que quien se sentara a su luz podía contemplar los lugares de terror y
belleza que sus dueños habían conocido? Phillips estaba convencido de que los
paisajes que había podido ver eran lugares familiares a Alhazred. Pero esta
explicación tenía muy poca lógica. Y cuantas más vueltas le daba, más
aumentaba su perplejidad. Decidió volver al trabajo que había apartado; se
volcó en él y consiguió alejar de sí todas las fantasías y alarmas que empezaban
a instalarse en su mente.
Al día siguiente, Phillips salió a la declinante luz de octubre para pasearse fuera
de la ciudad. Tomó el coche de línea hasta el final del barrio residencial, y
después caminó en dirección al campo. Llegó a un lugar que no conocía, y que
distaba por lo menos una milla de cualquier lugar por donde hubiera paseado
antes. Siguió una carretera hasta la bifurcación al noroeste de Plainfield Pike y
subió por la falda oeste del Nentaconhaunt. Allí pudo disfrutar de una vista
realmente idílica. Era un panorama de praderas, de viejas paredes de piedra, de
blancas alamedas y de lejanos tejados al oeste y al sur. Phillips se encontraba a
menos de tres millas del corazón de la ciudad y sin embargo, estaba como
sumergido en la primaria Nueva Inglaterra rural de los primeros colonizadores.
Antes de la puesta del sol, subió hasta arriba de la colina en dirección a uno de
sus escondrijos familiares, que siempre le había atraído. Nunca hasta entonces
se había percatado ante la perspectiva que tenía del extenso campo. Todo era
resplandor de riachuelos, bosques lejanos y cielo naranja místico, con el gran
disco solar rojo hundiéndose entre las franjas de estratos de nubes. Se adentró
en el bosque y pudo contemplar la misma puesta del sol a través de los árboles.
Luego volvió hacia el este para cruzar la colina en dirección a uno de sus
escondrijos familiares y que siempre le había atraído. Nunca hasta entonces se
había percatado de la inmensa extensión de Nentaconhaunt. Más que una
simple colina, era una verdadera planicie en miniatura, con sus valles, sus
cordilleras, y sus cimas propias. Desde alguna de sus praderas ocultas -tan
alejadas de toda señal de vida humana- la vista que se le ofrecía sobre el remoto
cielo urbano le maravilló: era un sueño de picachos encantados y de cúpulas
medio flotando en el
aire y rodeadas de un oscuro aura de misterio. Las ventanas superiores de
algunas de las torres más altas conservaban la incandescencia que el sol ya
había perdido, y ofrecían una visión de resplandor irreal. Seguidamente,
Phillips pudo admirar el gran disco de la luna de Orión flotando alrededor de
los campanarios y alminares, mientras que al oeste, en el horizonte
brillantemente anaranjado, Venus y Júpiter empezaban a parpadear. Se adentró
en la llanura. El camino atravesaba unos paisajes muy variados: algunas veces
serpenteaba por el interior, y otras penetraba en los bosques y los cruzaba para
acercarse a los valles oscuros que se deslizaban hacia la llanura inferior. Los
grandes pedruscos que se balanceaban en las alturas rocosas producían un
efecto espectral, druídico, al recortarse en el crepúsculo.
Finalmente llegó a unos parajes que le eran más familiares. Allí, recubierto por
la hierba, el promontorio de un viejo acueducto enterrado le daba la ilusión de
pisar los restos de una carretera romana; y allí estaba la cima de la colina que
siempre habla conocido. Extendida a sus pies, la ciudad se iluminaba
rápidamente y se asemejaba a una constelación yaciendo en el profundo
anochecer. La luna derramaba una inundación de oro pálido, y, al oeste, el
resplandor de Venus y de Júpiter se acrecentaba con intensidad en el horizonte
cada vez más difuso. El camino que le conduciría a su casa estaba ante él; no
tenía más que bajar esa última pendiente para llegar al coche de línea que le
llevaría a los prosaicos lugares frecuentados por el hombre.
Pero durante todas estas horas apacibles, Phillips no había olvidado un solo
instante su experiencia de la noche anterior, y no podía negar que ansiaba
anticipar la llegada de la noche. La sensación de alarma que se había apoderado
de él se había convertido en la promesa de una nueva experiencia nocturna de
naturaleza desconocida.
Esa noche, tomó su solitaria cena con más rapidez que de costumbre para poder
acudir en seguida al estudio, donde las hileras de libros, que llegaban al techo,
le esperaban con su saludo permanente. Pero él no miró siquiera el trabajo que
había abandonado sobre la mesa, sino que encendió la lámpara de Alhazred y
se sentó a esperar lo que pudiese ocurrir.
El suave resplandor amarillento de la lámpara se extendía sobre las paredes
cubiertas de estantes. La llama no se movía; ardía tranquila y establemente, e
igual que la víspera, la primera impresión que Phillips recibió fue la de un calor
confortante y arrullador. Entonces, con suavidad, los libros y los estantes
parecieron difuminarse, desteñirse, y dieron paso a escenas de otro mundo y
otros tiempos. Aunque le fueran completamente desconocidos, los nombres de
las escenas y de los lugares que veía afloraban con naturalidad a su mente,
como si el resplandor de la lámpara de Alhazred estimulase su imaginación.
Vio una casa muy bella, coronada de humo, en un promontorio como el cercano
Gloucester. Vio un antiguo pueblo de estilo holandés, con un oscuro río que lo
atravesaba, un pueblo como Salem, pero más malvado y misterioso, y llamó al
pueblo Arkham, y al río Miskatonic. Vio la oscura ciudad costera de Innsmouth,
y detrás de ella el Arrecife del Diablo. Vio las profundidades acuáticas de R'lyeh
donde el difunto Cthulhu yacía durmiendo. Contempló la Meseta de Leng,
arrasada por el viento, y las oscuras islas de los Mares del Sur. Pudo apreciar las
Tierras del Ensueño, los paisajes de otros lugares, del espacio, así como las
formas de vida que habían existido en otros tiempos y que, más viejos que la
propia tierra, remontaban a los Primordiales, hasta Hali, e incluso más allá.
Pero presenciaba estas escenas como a través de una ventana que parecía
invitarle a abandonar su propio mundo para viajar a estos reinos de maravilla y
belleza; y en Phillips la tentación era cada vez más fuerte: temblaba con el deseo
de obedecer, de dejar de ser lo que era, de intentar ser lo que tal vez podría ser.
Pero, como la noche anterior, apagó la luz y agradeció la aparición de las
paredes llenas de libros del estudio de su abuelo Whipple.
Renunció a las monótonas revisiones que le esperaban, y se pasó el resto de la
noche, a la luz de la vela, escribiendo relatos cortos, inspirándose en las escenas
y los seres que había visto a la luz de la lámpara de Alhazred.
Pasó toda la noche escribiendo, y todo el día siguiente durmiendo, exhausto.
Y a la noche, antes de ponerse de nuevo a escribir, estuvo contestando unas
cartas. En ellas hablaba de sus «sueños», como ignorando si había visto
realmente las imágenes que habían pasado ante sus ojos, o si las había soñado.
Reconocía que los mundos de su propia ficción se entretejían con los mundos de
la lámpara. Los deseos y anhelos de su juventud se habían fundido en su mente
con las visiones de sus intentos creativos, que habían absorbido de igual forma
los lugares de la lámpara y los secretos ocultos de su corazón, el cual, como la
lámpara de Alhazred, había alcanzado los lejanos extremos del universo.
Pasaron muchas noches sin que Phillips volviese a encender la lámpara.
Las noches se sumaron, llegando a formar meses, y los meses años.
Envejeció, sus relatos de ficción fueron publicados, y con ellos las mitologías de
Cthulhu; de Hastur el Inefable; de Yog-Sothoth; de Shub-Niggurath, la Cabra
Negra de los Bosques con sus Mil Crías; de Hypnos, el dios del sueño; de los
Primigenios Mayores y de su mensajero, Nyarlathotep; todos esos seres
mitológicos, con el oscuro mundo de sombras que representaban, llegaron a
formar parte integrante de la intimidad de Phillips. Su conocimiento de ellos era
tal que pudo traer Arkham a la realidad. Descubrió la sombra sobre Innsmouth,
habló de los murmullos en la oscuridad y del moho de Yuggoth, y dio a conocer
el horror de Dunwich. Y en toda su prosa, en todos sus versos, la luz de la
lámpara de Alhazred brillaba, aun cuando Phillips ya no la utilizara.
Dieciséis años transcurrieron de esta forma, hasta que, una noche, Ward
Phillips se acercó a donde había dejado la lámpara, detrás de una fila de libros,
sobre uno de los estantes inferiores de la biblioteca de su abuelo Whipple. La
sacó de allí, e inmediatamente todos los viejos encantos y todas las maravillas se
reavivaron para él. Volvió a limpiarla y la colocó sobre la mesa. En los últimos
años, el estado de salud de Phillips había empeorado mucho. Padecía una
enfermedad incurable y sabía que sus días estaban contados; pero no quería
morir sin volver a contemplar, una última vez, los mundos de belleza y de
terror que encerraba la lámpara de Alhazred.
Encendió la lámpara otra vez y miró hacia las paredes. Pero sucedió algo
extraño. En las mismas paredes donde antes le habían sido presentados los
lugares y seres relacionados con la vida de Alhazred, surgía ahora la aparición
mágica de un lugar muy conocido por Ward Phillips, pero no del tiempo actual,
sino tal como era en una época pasada, un tiempo querido y perdido, cuando
retozaba de chiquillo en las orillas del Seekonk, ocupado con los juegos que
inspiraba a su imaginación la mitología griega. Allí estaba otra vez la niñez; allí
estaban las ensenadas donde había pasado sus años de juventud; allí estaba la
glorieta que había construido en honor del gran Pan; toda la irresponsabilidad y
la feliz libertad de aquella niñez se reproducían sobre las paredes, porque lo
que la lámpara reflejaba ahora eran sus propios recuerdos.
Anhelante, pensó que quizá siempre le había proporcionado la lámpara
recuerdos ancestrales, pues ¿quién podía negar que su abuelo Whipple, cuando
era joven, o los que le precedieron en la línea de Ward Phillips, habían visto
todos aquellos lugares iluminados por la lámpara?
Y otra vez fue como si mirase por una puerta abierta. La escena le invitaba. Se
levantó dificultosamente y caminó hacia la pared. No dudó más que un
instante; luego siguió hacia los libros.
La luz del sol irrumpió repentinamente a su alrededor. Se sintió libre de sus
cadenas y empezó a correr ligeramente a lo largo de la orilla del Seekonk,
donde los escenarios de sus primeros años le esperaban para que rejuveneciese,
para que volviera a empezar una vida en los tiempos apacibles, cuando el
mundo era joven...
Se descubrió la desaparición de Ward Phillips cuando un admirador de sus
cuentos, que sentía curiosidad por conocerle, vino a la ciudad a hacerle una
visita. Se llegó a la conclusión de que se había sentido mal en el bosque y había
fallecido allí, pues sus paseos solitarios eran bien conocidos por los vecinos de
la calle Angell, así como el paulatino agravamiento de su salud.
Organizaron varias excursiones para explorar los alrededores de
Nentaconhaunt y las orillas, pero no encontraron rastro de Ward Phillips. La
policía confiaba en que algún día se encontrarían sus restos, pero nada
descubrió y, con el tiempo, el misterio sin resolver se perdió en los archivos.
Los años pasaron. La casa de la calle Angell fue derribada, la biblioteca
adquirida por algunas librerías, y lo que había en la casa se vendió como
chatarra, incluyendo una vieja y antigua lámpara árabe, por la que nadie, en un
mundo tecnológico posterior a la época de Phillips, se interesó y a la que no se
encontró utilidad alguna.

martes, 29 de abril de 2008

HONGOS DE YUGGOTH -- POEMAS ONIRICOS DE "LOVECRAFT "

LOVECRAFT
HONGOS DE YUGGOTH
Poemas oníricos





HESPERIA
La puesta de sol invernal, refulgiendo tras las agujas Y las chimeneas medio desprendidas de esta esfera sombría, Abre grandes puertas a algún año olvidado De antiguos esplendores y deseos divinos. Futuras maravillas arden en aquellos fuegos Cargados de aventura y sin sombra de temor;
Una hilera de esfinges indica el camino
Entre trémulos muros y torreones hacia liras lejanas.
Es la tierra donde florece el sentido de la belleza, Donde todo recuerdo inexplicado tiene su fuente, Donde el gran río del Tiempo inicia su curso descendiendo Por el vasto vacío en sueños de horas iluminadas por las estrellas. Los sueños nos acercan... pero un saber antiguo Repite que el pie humano no ha hollado jamás estas calles.





EL CANAL
En algún lugar del sueño hay un paraje maldito
Donde altos edificios deshabitados se apiñan a lo largo
De un canal estrecho, sombrío y profundo, que apesta
A cosas horrendas arrastradas por corrientes grasientas.
Callejones con viejos muros que se tocan casi en lo alto Desembocan en calles que uno puede conocer o no, Y un pálido claro de luna arroja un brillo espectral Sobre largas hileras de ventanas, oscuras y muertas.
No se oyen ruidos de pasos, y ese sonido suave Es el del agua grasienta deslizándose Bajo puentes de piedra y por las orillas De su cauce profundo, hacia algún vago océano. Ningún ser vivo podría decir cuándo arrastró esa corriente Del mundo de arcilla su región perdida en el sueño.





NÉMESIS
A través de las puertas del sueño custodiadas por los gules, Más allá de los abismos de la noche iluminados por la pálida luna, He vivido mis vidas sin número, He sondeado todas las cosas con mi mirada;
Y me debato y grito cuando rompe la aurora, y me siento Arrastado con horror a la locura.
He flotado con la tierra en el amanecer de los tiempos, Cuando el cielo no era más que una llama vaporosa;
He visto bostezar al oscuro universo, Donde los negros planetas giran sin objeto, Donde los negros planetas giran en un sordo horror, Sin conocimiento, sin gloria, sin nombre.
He vagado a la deriva sobre océanos sin límite,
Bajo cielos siniestros cubiertos de nubes grises
Que los relámpagos desgarran en múltiples zigzags,
Que resuenan con histéricos alaridos,
Con gemidos de demonios invisibles
Que surgen de las aguas verdosas.

Me he lanzado como un ciervo a través de la bóveda De la inmemorial espesura originaria, Donde los robles sienten la presencia que avanza Y acecha allá donde ningún espíritu osa aventurarse, Y huyo de algo que me rodea y sonríe obscenamente Entre las ramas que se extienden en lo alto.
He deambulado por montañas horadadas de cavernas Que surgen estériles y desoladas en la llanura, He bebido en fuentes emponzoñadas de ranas Que fluyen mansamente hacia el mar y las marismas;
Y en ardientes y execrables ciénagas he visto cosas Que me guardaré de no volver a ver.
He contemplado el inmenso palacio cubierto de hiedra, He hollado sus estancias deshabitadas, Donde la luna se eleva por encima de los valles E ilumina las criaturas estampadas en los tapices de los muros;
Extrañas figuras entretejidas de forma incongruente Que no soporto recordar.
Sumido en el asombro, he escrutado desde los ventanales Las macilentas praderas del entorno, El pueblo de múltiples tejados abatido Por la maldición de una tierra ceñida de sepulcros;
Y desde la hilera de las blancas urnas de mármol persigo Ansiosamente la erupción de un sonido.
He frecuentado las tumbas de los siglos, En brazos del miedo he sido transportado Allá donde se desencadena el vómito de humo del Erebo;
Donde las altas cumbres se ciernen nevadas y sombrías, Y en reinos donde el sol del desierto consume Aquello que jamás volverá a animarse.
Yo era viejo cuando los primeros Faraones ascendieron Al trono engalanado de gemas a orillas del Nilo;
Yo era viejo en aquellas épocas incalculables, Cuando yo, sólo yo, era astuto;
Y el Hombre, todavía no corrompido y feliz, moraba En la gloria de la lejana isla del Ártico.
Oh, grande fue el pecado de mi espíritu, Y grande es la duración de su condena;
La piedad del cielo no puede reconfortarle, Ni encontrar reposo en la tumba:
Los eones infinitos se precipitan batiendo las alas De las despiadadas tinieblas.
A través de las puertas del sueño custodiadas por los gules, Más allá de los abismos de la noche iluminados por la pálida luna, He vivido mis vidas sin número, He sondeado todas las cosas con mi mirada;
Y me debato y grito cuando rompe la aurora, y me siento Arrastado con horror a la locura.

algo para leer